A word of caution…

“I am concerned about the ways in which posthumanist texts enact universalizing claims and, as a consequence, reproduce colonial ways of knowing and being by further subordinating other ontologies.”

Sundberg, Juanita. ‘Decolonizing Posthumanist Geographies’. Cultural Geographies 21, no. 1 (January 2014): 33–47. https://doi.org/10.1177/1474474013486067.

“The Te Hiku team see data as the final frontier for colonisation. “They suppressed our languages and physically beat it out of our grandparents,” Jones says. “And now they want to sell our language back to us as a service.”

“…Selling or giving away the data invites western corporations to mine their language – and the thousands of years of traditional knowledge therein – for commercial opportunity, Jones says. It would mean entrusting data scientists with no connection to the language to develop the very tools that will shape the future of the language. And worst of all, it would mean that Māori would miss out on the economic opportunities created using the language that belongs to them…”

Māori are trying to save their language from Big Tech, https://www.wired.co.uk/article/maori-language-tech